- Романы
- Смотри также Творчество Пушкина
"Нравственные" романы Ричардсона, Флориана и Жанлис, "романы ужасов" Радклиф, приключений — Мармонтеля и Матюрена получили огромное распространение в русском обществе начала XIX в. В "Онегине" Пушкин замечал, что "любви нас не природа учит, а первый пакостный роман". "Знаменитые писатели не имеют ни одного последователя в России, но бездарные писаки, грибы, выросшие у корней дубов: Дорат, Флориан, Мармонтель, Гимар, m-me Жанлис — овладевают русской словесностью" ("Мысли на дороге")". Наряду с этими романами получили широкое распространение в начале XIX в. в России и "Новая Элоиза" Руссо, "Дельфина" и "Коринна" г-жи Сталь. Имена их героев и героинь становятся нарицательными именами, всем близкими и понятными. "Пушкин хорошо подметил эту черту современных нравов". "Его герои и героини воспитаны на романах". Татьяне "рано нравились романы; они заменяли все, она влюблялася в обманы и Ричардсона и Руссо" (II, 29). "И чем роман тянулся доле, тем ей он боле угождал" (II, 30 проп.). В этих романах Татьяна "ищет и находит свой тайный жар, свои мечты" (III, 9, 10), Т. воображается "героиней своих излюбленных творцов, Кларисой, Юлией, Дельфиной"... "себе присвоя чужой восторг, чужую грусть, в забвенье шепчет наизусть письмо для милого "героя". Была воспитана на французских романах и, следственно, влюблена Марья Гавриловна ("Метель"), Лиза воображала себя Клариссой Гарлоу. Маша имела "целый шкаф романов" ("Отр. из ром. в письмах"). Маша Троекурова "была напитана таинственными ужасами Радклифа ("Дубровский"). Полина знала наизусть Руссо. Он был наставником "в науке страсти нежной" многих русских барышень. Вольская "читала романы и писала любовные записки" в четырнадцать лет ("Гости съезжались"). Томский ("Пиковая дама") обращает внимание Лизы на Германна, представляя его романическим героем. Тот же Германн, подобно Татьяне ("в забвенье шепчет наизусть письмо для милого героя"), пишет Лизе письмо, которое "слово в слово взято из немецкого романа". Бурмин ("Метель") делает признанье Марье Гавриловне словами Сен-Пре — героя "Н. Элоизы", которые Марья Гавриловна хорошо знала. Сильвио ("Выстрел"), Владимир ("Отр. ром. в письмах"), Алексей ("Бар.-кр.") зачитываются романами. В. В. Сиповский делает вывод, что в русской жизни часто встречались люди, пропитавшиеся романами до такой степени, что их внутренняя жизнь часто была повторением жизни книжных героев. Ср.: В. Сиповский ("Русск. ст.", 1899 г., май-июнь). "Татьяна, Онегин и Ленский". Ср. также того же автора "Н. М. Карамзин". Н. Белозерская "В. Н. Нарежный", СПБ. "Влияние перев. романа и зап. цив. на русск. общ. XVІІІ века", "Р. ст.", 1895 г., № 1. Е. Щепкина, "Журн. Мин. нар. просвещ.", т. 254 (1886 г.).
Словарь литературных типов. - Пг.: Издание редакции журнала «Всходы». Под редакцией Н. Д. Носкова. 1908-1914.